Article 1 : Signification de certaines expressions particulières
Lors de la lecture des présentes conditions, veuillez noter ce qui suit :
« AGENT ACCREDITE » désigne un agent de vente aux passagers que nous avons agréé afin de nous représenter dans la vente de titres de transport aérien sur nos services.
« ARRET VOLONTAIRE » désigne un arrêt programmé durant votre voyage à une escale située entre le point de départ et le point de destination.
« BAGAGE ENREGISTRE » désigne tout Bagage dont nous prenons la garde et pour lequel nous avons délivré un Bulletin de Bagages.
« BAGAGE NON ENREGISTRE » désigne tout Bagage vous appartenant, autre qu’un Bagage Enregistré.
« BILLET » désigne soit le document intitulé « Billet de Passage et Bulletin de Bagages », soit le Billet Electronique avec ses Coupons ; tous deux sont délivrés par nous-mêmes ou en notre nom, et contiennent le Contrat de Transport et les avis aux Passagers.
« BILLET COMPLEMENTAIRE » désigne un Billet émis à votre nom conjointement avec un autre Billet et dont l’ensemble constitue un seul contrat de transport.
« BILLET ELECTRONIQUE » désigne l’Itinéraire/Reçu que nous émettons ou qui est émis en notre nom, le Coupon Electronique et, le cas échéant, une carte embarquement.
« BULLETIN DE BAGAGES » désigne la partie de votre Billet afférente au transport de vos Bagages Enregistrés.
« CODE DE DESIGNATION » désigne les deux caractères ou trois lettres qui identifient chaque Transporteur aérien.
« CONTRACTANT DU TRANSPORT AERIEN » désigne le transporteur qui conclut un contrat de transport avec un passager ou, si le contrat comprend un forfait, l’organisateur de voyages. Tout vendeur de billets est également réputé être un contractant du transport aérien.
« CONDITIONS DU TRANSPORT » désignent les déclarations contenues dans ou fournies avec votre Billet ou votre Itinéraire/Reçu, clairement identifiées et qui incorporent, par référence, et les présentes Conditions Générales de Transport, ainsi que toutes éventuelles réglementations ou conditions particulières qui s’appliqueraient entre Vous et Nous.
« CONVENTION » désigne, selon les cas, une des bases juridiques suivantes :
La Convention pour l’unification de certaines règles relatives au transport aérien international, signée à Varsovie le 12 octobre 1929 (désignée ci-dessous par le terme Convention de Varsovie) ;
La Convention de Varsovie telle qu’amendée à La Haye, le 28 septembre 1955 ;
La Convention de Varsovie telle qu’amendée par le Protocole Additionnel n°1 de Montréal (1975) ;
La Convention de Varsovie telle qu’amendée à La Haye et par le Protocole Additionnel n°2 de Montréal (1975) ;
La Convention de Varsovie telle qu’amendée à La Haye et par le Protocole Additionnel n°4 de Montréal (1975) ;
La Convention supplémentaire de Guadalajara (1961) (Guadalajara) ;
La Convention de Montréal (1999) ;
Règlement (CE) n°889/2002 du Parlement européen et du Conseil du 13 mai 2002 modifiant le Règlement (CE) n°2027/97 du Conseil relatif à la responsabilité des transporteurs européens aériens en cas d’accident ;
Règlement (CE) n°261/2004 du Parlement européen et du Conseil du 11 février 2004 établissant des règles communes en matière d’indemnisation et d’assistance des passagers en cas de refus d’embarquement et d’annulation ou de retard important d’un vol, et abrogeant le Règlement (CEE) n°295/91 ;
Règlement (CE) n°2111/2005 du Parlement européen et du Conseil du 14 décembre 2005 concernant l’établissement d’une liste communautaire des transporteurs aériens qui font l’objet d’une interdiction d’exploitation dans la Communauté et l’information des passagers du transport aérien sur l’identité du transporteur aérien effectif.
« COUPON » désigne soit un Coupon de vol sur support papier soit un Coupon Electronique; tous deux autorisent le Passager qu’ils désignent à voyager sur le vol indiqué.
« COUPON DE VOL » désigne la partie de votre Billet portant la mention « valable pour transport » ou, dans le cas d’un Billet Electronique, le Coupon Electronique, et indiquant les points précis entre lesquels vous êtes habilité(e) à être transporté(e).
« COUPON ELECTRONIQUE » ou « REÇU-PASSAGER » désigne la partie du Billet que nous émettons ou qui est émise en notre nom, et qui est ainsi dénommée ; vous devez conserver cette partie de votre Billet.
« DOMMAGE » recouvre les cas de décès, blessure ou tout autre dommage d’un Passager, la perte totale ou partielle, le vol ou tout autre dommage survenant du fait du transport ou en rapport avec celui-ci, ou avec d’autres services liés au transport que nous fournissons.
« DTS » désigne un Droit de Tirage Spécial, tel que défini par le Fonds Monétaire International.
« ESCALES INTERMEDIAIRES CONVENUES » désignent les points, à l’exception des points d’origine et de destination, indiqués sur le Billet ou mentionnés sur notre programme de vol en tant qu’escales prévues sur votre itinéraire.
« ETIQUETTE DE BAGAGE » désigne un document délivré à la seule fin d’identifier les Bagages Enregistrés.
« FORCE MAJEURE » désigne des circonstances extraordinaires et imprévisibles, sur lesquelles vous n’avez pas d’influence et dont les conséquences ne pouvaient être évitées même en recourant à toutes les mesures de précaution possibles.
« HEURE LIMITE D’ENREGISTREMENT » désigne l’heure limite précisée par la compagnie aérienne à laquelle vous devez avoir accompli les formalités d’enregistrement et reçu votre carte d’embarquement.
« ITINERAIRE/REÇU » désigne un ou des documents que nous émettons à des Passagers voyageant avec des Billets Electroniques, et qui comportent le nom du Passager, des informations sur le vol et des avis.
« JOURS » désigne les jours civils, comprenant les sept jours de la semaine ; étant entendu que, dans le cas d’une notification, le jour d’envoi d’un tel avis n’est pas compté ; et en considérant que, pour déterminer la durée de validité d’un Billet, le jour d’émission dudit Billet ou le jour du commencement du vol n’est pas compté.
« NOUS», « NOTRE», « NOS» et « NOUS MEME » désignent Air Belgium SA/NV, ayant son siège social au 7 rue Emile Francqui, 1435 Mont-Saint Guibert, Belgique et ayant pour numéro d’entreprise/de TVA 0648 801 623 et son siège d’exploitation au 7 rue Emile Francqui, 1435 Mont-Saint Guibert, Belgique.
« PASSAGER » désigne toute personne, en dehors des membres de l’équipage, transportée ou devant être transportée par avion en vertu d’un Billet. (Voir également la définition pour « vous », « votre », « vos » et « vous-même »).
« STOPOVER » désigne un point d’arrêt de votre voyage qui excède 24 heures, à une escale prévue entre le point d’origine et le point de destination.
« TARIFS » désignent les tarifs de vol et les taxes, frais, redevances ou surcharges dus; approuvés par les autorités compétentes si cela est prescrit.
« TRANSPORTEUR » désigne un transporteur aérien (autre que nous) dont le Code de Désignation est mentionné sur votre Billet ou sur votre Billet Complémentaire.
« VOUS », « VOTRE », « VOS » et « VOUS MEME » désignent toutes les personnes, en dehors des membres de l’équipage, transportées ou devant être transportées par avion en vertu d’un Billet (voir également la définition de « Passager »).
Article 2: Champ d'application
2.1 Généralités
Nos Conditions Générales de Transport s’appliquent uniquement aux vols, ou aux segments de vol, pour lesquels nous apparaissons avec notre nom ou notre Code de Désignation dans la case du transporteur figurant sur le Billet correspondant.
2.2 Vols charter
Si vous voyagez en vertu d’un contrat de charter, les présentes Conditions Générales de Transport ne s’appliquent que dans la mesure où elles sont mentionnées explicitement, ou d’une autre manière, dans le contrat de charter ou sur votre Billet.
2.3 Vols en partage de codes
Certains de nos services sont effectués en partage de codes. Cela signifie que, même si vous avez effectué une réservation chez nous et que vous possédez un Billet sur lequel nous sommes désignés comme Transporteur contractuel c’est-à-dire sur lequel apparaît notre Code de Désignation, le vol peut être effectué par une autre compagnie qui est le Transporteur effectif. Nous vous informerons de son identité selon les modalités prévues à l’article 18 des présentes conditions générales de transport et nous vous demanderons votre accord sur le Transporteur effectif, en principe, préalablement à votre réservation. Pour les vols vers et en partance des Etats-Unis, le « Tarmac Delay Contingency Plan » du transporteur exploitant l’aéronef s’applique.
2.4 Prédominance de la loi
Les présentes Conditions Générales de Transport sont applicables dans la mesure où elles ne sont pas contraires aux lois applicables, auxquels cas ces lois prévaudront.
2.5 Prédominance des conditions générales
Sauf s’il en est expressément stipulé autrement, en cas de contradiction entre les présentes Conditions Générales de Transport et toute autre réglementation que nous aurions édictée pour le transport des Passagers, les présentes Conditions Générales de Transport prévalent.
Article 3: Billets
3.1. Généralités
3.1.1 Nous ne transportons que le Passager dont le nom figure sur le Billet, et vous pouvez être invité(e) à fournir des justifications d’identité appropriées.
3.1.2 Le Billet qui donne droit à un vol sur nos services constitue un commencement de preuve du contrat de transport conclu entre le Transporteur (nous) et le Passager (vous) dont le nom figure sur le billet, et incorpore, par référence, toutes les présentes Conditions en tant que matière contractuelle.
3.1.3 Un Billet n’est pas cessible. Vous êtes seul(e) habilité(e) à l’utiliser pour le vol.
3.1.4 Vous devez choisir l’offre qui correspond le mieux à vos besoins. Veuillez vérifier si vous avez besoin d’une assurance couvrant les frais d’annulation de votre Billet. Certains Billets sont vendus à tarifs réduits ; le remboursement de ces Billets peut être partiellement ou totalement exclu, à l’exception des taxes, frais, redevances et surcharges prélevés par un gouvernement ou par le gestionnaire d’un aéroport qui ne seraient pas dues si vous ne prenez pas le vol. Vous pouvez en obtenir le remboursement pour autant que ces montants n’aient pas été prélevés ou nous aient été remboursés en adressant votre demande à Air Belgium SA, Customer Relations, 7 rue Emile Francqui, 1435 Mont Saint Guibert, Belgique. Des frais de dossier de 10 EUR pourront vous être comptés à cette occasion.
3.1.5 Si vous possédez un Billet, comme décrit au paragraphe 3.1.4, qui n’a pas du tout été utilisé et que, pour des raisons de force majeure, il vous est impossible d’effectuer votre voyage, nous vous créditerons d’un avoir pour un futur vol avec nous, à condition que vous nous en informiez rapidement et que vous nous fournissiez la preuve de la survenance de l’événement de force majeure. L’avoir correspond au prix du vol qui ne peut pas être remboursé, duquel nous déduirons des frais de dossiers.
3.1.6 Le Billet est et reste en permanence propriété du Transporteur émetteur et peut être saisi par le Transporteur émetteur.
3.1.7 A moins que vous ne disposiez d’un Billet Electronique, le transport sur un vol ne vous sera autorisé que si vous êtes en mesure de présenter un Billet en cours de validité, contenant le Coupon correspondant à ce vol et tous les autres Coupons de vol inutilisés, ainsi que le Coupon-Passager. Vous ne pouvez prétendre au transport si le Billet présenté a été détérioré ou s’il a été modifié par une personne autre que l’un de nos Agents Accrédités ou nous-mêmes. Si vous avez recours à la billetterie électronique, vous ne pouvez être transporté(e) sur un vol que si vous produisez une identification appropriée et si un Billet Electronique en cours de validité a été émis à votre nom.
3.1.8(a) A l’exception du billet électronique, en cas de perte ou de détérioration de tout ou partie d’un Billet papier ou si vous ne pouvez pas présenter un Billet papier contenant le Coupon-Passager et tous les Coupons de vol non utilisés, nous vous remplacerons tout ou partie de ce Billet, en émettant un nouveau Billet à la condition stricte que le Billet a été originairement émis par Nous. Vous devrez à cet effet nous fournir, au moment de la demande, une preuve certaine qu’un Billet valide a été émis par Nous pour le(s) vol(s) en question ainsi que votre accord par écrit de nous indemniser ou indemniser tout autre Transporteur en cas d’utilisation frauduleuse du Billet, de tous les frais et pertes accessoires et justifiables, et ceci jusqu’à concurrence du prix du Billet initial, qui ont été nécessairement et raisonnablement subis par nous ou un autre Transporteur suite à l’utilisation frauduleuse du Billet. Nous ne vous réclamerons pas de remboursement pour des pertes découlant de notre propre négligence. Le Transporteur émetteur peut réclamer pour ce service des frais de dossiers et des frais de réémission, sauf si nos Agents Accrédités ou nous-mêmes sommes responsables de la perte ou de la détérioration du Billet.
(b) Si cette preuve ne peut être apportée et/ou si vous refusez de donner votre accord, le Transporteur émetteur peut exiger de vous le paiement total du prix du Billet de remplacement avant d’émettre un nouveau Billet. Un Billet perdu ou volé sera susceptible d’un remboursement, après déduction des frais administratifs applicables et des frais de dossiers qu’à partir du moment où le Transporteur ayant émis le Billet à l’origine est préalablement convaincu que le Billet original perdu ou détérioré n’a pas été utilisé avant l’expiration de sa période de validité. Si vous retrouvez votre Billet original avant l’expiration de sa période de validité et vous le remettez au Transporteur qui a émis le nouveau Billet, vous serez remboursé(e) à cette date.
3.1.9 Un Billet constitue un document de valeur; il convient de prendre les précautions adéquates pour le conserver et éviter qu’il ne soit volé ou perdu.
3.2 Durée de validité
3.2.1 Sauf mentions contraires figurant sur le Billet, dans les présentes Conditions ou dans les Tarifs applicables (qui peuvent limiter la validité d’un Billet, si la limitation est indiquée sur celui-ci), un Billet est valable pendant :
(a) un an à partir de la date d’émission ; ou
(b) sous réserve que le premier voyage ait lieu dans l’année suivant la date d’émission, un an à partir de la date du premier voyage indiquée sur le Billet, quelle que soit la plus longue de ces deux périodes.
3.2.2 Si vous ne pouvez entamer votre voyage pendant la durée de validité du Billet parce que, au moment où vous demandez une réservation sur un vol, nous ne sommes pas en mesure de confirmer cette dernière, nous en prorogeons la validité. En lieu et place, vous pouvez demander un remboursement aux conditions de l’Article 10.
3.2.3 En cas de décès du Passager en cours de voyage ou avant qu’il effectue le voyage ainsi qu’en cas de décès survenu parmi la famille proche d’un voyageur, nous rembourserons le billet sur présentation d’un certificat de décès en bonne et due forme. Dans le dernier cas et sur demande du Passager, nous pourrons accepter de le transporter à une autre date sous réserve des disponibilités.
3.3 Ordre et utilisation des coupons
3.3.1 Le Billet que vous avez acheté n’est valable que pour l’itinéraire mentionné sur celui-ci et pour le transport du point de départ via d’éventuelles Escales Intermédiaires jusqu’au point de destination. Le prix payé correspond au Tarif du vol indiqué sur le Billet. Le prix est fonction de l’ordre des coupons et cet ordre constitue un élément essentiel de notre Contrat avec vous. Le Billet ne sera pas accepté et perdra toute validité si tous les Coupons n’ont pas été utilisés dans l’ordre d’émission indiqué sur le Billet (voir article 3.3.6).
3.3.2 Si vous souhaitez changer tout aspect de votre voyage et dans la mesure où les conditions tarifaires de votre billet le permettent, vous devez nous contacter à l’avance. Nous procédons alors au calcul du prix de votre nouveau voyage, et vous avez la possibilité de l’accepter ou de maintenir votre itinéraire tel que défini sur votre Billet. Si, pour des raisons de force majeure, vous étiez obligé(e) de changer votre voyage, vous devez nous contacter au plus vite. Nous ferons notre possible pour vous transporter aux conditions prévues initialement à votre prochaine Escale Intermédiaire ou à votre point de destination.
3.3.3 Si vous changez votre itinéraire sans notre accord, nous calculons le prix exact correspondant à votre voyage réel. Vous devez vous acquitter de la différence entre le prix que vous avez payé et le prix calculé pour le transport modifié. Nous vous remboursons la différence si le nouveau prix est inférieur ; par ailleurs, les Coupons non utilisés de votre Billet sont sans valeur.
3.3.4 Veuillez noter que certains changements d’itinéraire n’ont pas d’influence sur le prix ; d’autres, comme par exemple le changement du point d’origine (si par exemple vous n’utilisez pas le premier Coupon) ou si vous inversez votre itinéraire, peuvent occasionner un prix plus élevé. Certains prix ne sont valables que pour les dates et les vols indiqués sur le Billet ; ils ne peuvent être nullement modifiés ou uniquement moyennant paiement d’un supplément.
3.3.5 Chaque Coupon de vol de votre Billet est valable pour le transport dans la classe spécifiée sur celui-ci, à la date et pour le vol correspondant à la réservation que vous avez effectuée. Si un Coupon a été émis à l’origine sans réservation, le siège peut être réservé par la suite conformément au Tarif applicable et dans la limite des places disponibles sur le vol concerné.
3.3.6 Si vous ne vous présentez pas pour un vol sans nous en avoir informés préalablement ou ultérieurement dans un délai raisonnable, nous pouvons annuler votre réservation pour votre vol retour ou de continuation. Toutefois, si vous nous informez de votre empêchement par avance ou ultérieurement dans un délai raisonnable, nous ne procédons pas à l’annulation de vos futures réservations. Un nouveau Billet devra néanmoins être émis et son prix recalculé en fonction du nouveau routing.
3.4 Interruption de votre voyage
Vous ne pouvez interrompre votre voyage que lors d’une Escale Intermédiaire, et uniquement s’il en a été ainsi convenu avec nous avant le vol et si cela a été adéquatement mentionné sur votre Billet.
Si vous possédez un Billet au tarif normal, vous pouvez, durant la durée de validité de votre Billet, interrompre votre voyage à chaque Escale Intermédiaire, pour autant que cela soit autorisé par les prescriptions des autorités et par nos programmes de vol.
Si vous possédez un Billet à des conditions tarifaires spéciales, des interruptions de voyage peuvent être limitées ou exclues.
3.5 Nom et adresse du transporteur
Notre nom peut figurer en abrégé sur le Billet, sous la forme de notre Code de Désignation ou sous toute autre forme. Notre adresse sera considérée comme étant celle de l’aéroport de départ figurant en regard de la première abréviation de notre nom dans la case du Transporteur ou, en cas de Billet Electronique, comme indiqué pour nos premiers segments de vol dans l’Itinéraire/Reçu.
Article 4: Tarifs, frais et charges
4.1 Tarifs
Sauf indications contraires, les Tarifs s’appliquent uniquement au transport de l’aéroport du point d’origine jusqu’à l’aéroport du point de destination. Les Tarifs ne comprennent pas le transport de surface entre aéroports et entre aéroports et terminaux en ville. Le prix de votre voyage est calculé sur la base de nos Tarifs en vigueur à la date de paiement de votre Billet pour voyager aux dates et suivant l’itinéraire précisé sur celui-ci. Un changement de votre itinéraire ou de vos dates de voyage peut avoir une influence sur le prix à payer.
4.2 Frais et taxes
Vous devez payer les taxes, frais, redevances et surcharges prélevés par un gouvernement, par toute autre autorité ou par le gestionnaire d’un aéroport ou par Nous. Lorsque vous achetez votre Billet, nous vous informons des taxes, frais, redevances et surcharges. Les taxes, frais, redevances et surcharges applicables aux voyages aériens changent régulièrement et peuvent même parfois être créés après l’émission de votre Billet. Si une taxe, des frais, une redevance ou surcharge imposés par un tiers subissent une majoration, vous devez en payer la différence. Il en va de même si une nouvelle taxe, redevance, surcharge ou de nouveaux frais imposés par un tiers sont prélevés après l’émission de votre Billet. De même, si des taxes, frais, redevances ou surcharges que vous nous avez réglés au moment de l’émission du Billet sont supprimées ou réduites, vous pouvez obtenir leur remboursement pour autant que les autorités ou autres organismes qui les ont prélevés nous les aient remboursés en adressant votre demande à Air Belgium SA, Customer Relations, 7 rue Emile Francqui, 1435 Mont Saint Guibert, Belgique. Des frais de dossier de 10 EUR pourront vous être comptés à cette occasion.
4.3 Monnaie
Les Tarifs, taxes, frais et redevances sont payables, en espèces ou par un autre mode de paiement accepté par nous, dans la devise du pays où votre Billet a été émis, sauf si nos Agents Accrédités ou nous-mêmes acceptons au moment du paiement de votre Billet une autre monnaie (par exemple si la monnaie locale ne peut être convertie). Nous sommes libres d’accepter le paiement dans une autre devise.
4.4 Payement par carte de crédit
Si le titulaire de la carte de crédit est le passager ou l’un des passagers mentionnés dans la réservation, il/elle accepte de présenter sur demande, à tout moment durant le voyage, la carte de crédit utilisée pour sa réservation. Si le titulaire de la carte de crédit n’est pas le passager ou l’un des passagers mentionnés dans la réservation, le titulaire de la carte de crédit (ou « sponsor ») accepte de nous envoyer, sur demande, une copie recto/verso de la carte de crédit utilisée pour la réservation
Article 5: Réservations
5.1 Conditions de réservation
5.1.1 Nos Agents Accrédités ou nous-mêmes enregistrons votre ou vos réservations. Si vous le souhaitez, nous les confirmons par écrit.
5.1.2 Certains Tarifs peuvent être soumis à des conditions qui limitent ou excluent votre droit de modifier ou d’annuler vos réservations.
5.1.3 En ce qui concerne les réservations via un contrat à distance, vous ne bénéficiez pas du droit de vous rétracter de votre achat.
5.2 Date limite de paiement du billet
Si vous n’avez pas effectué le paiement de votre Billet avant le délai spécifié, comme indiqué par nous ou nos Agents Accrédités, nous pouvons annuler votre réservation.
5.3 Renseignements personnels
Vous reconnaissez que des données à caractère personnel vous concernant nous ont été fournies aux fins suivantes : effectuer une réservation, acheter un Billet, obtenir des services annexes, fournir et développer des prestations, faciliter l’accomplissement des formalités administratives relatives à l’immigration et à l’entrée sur le territoire, assurer la sécurité, la sûreté et la santé conformément à la loi belge du loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre 1919, ainsi qu’à d’autres fins administratives et juridiques, et remettre ces données aux autorités publiques et judiciaires à leur demande. A ces fins, vous nous autorisez à conserver ces données, à les utiliser et à les communiquer à nos propres agences, Agents Accrédités, autorités gouvernementales, autres Transporteurs et autres prestataires de services mentionnés ci-dessus (y compris des prestataires de services agissant en tant que responsables du traitement conformément aux dispositions légales applicables). Vous nous déchargez également de toute responsabilité relative à la transmission de ces informations à d’autres organismes, à ces mêmes fins. Vu que notre compagnie est active au niveau mondial, vous acceptez que vos données à caractère personnel puissent être transférées vers des pays en dehors de l’Espace Economique Européen, y compris des pays tiers qui n’assurent pas un niveau de protection adéquat, tels que les Etats-Unis. Nous mettons tout en œuvre afin de protéger vos données à caractère personnel lors de ces transferts, y compris, le cas échéant, l’utilisation des clauses contractuelles de la CE. Vous avez le droit d’accéder aux données à caractère personnel vous concernant et de les limiter et, le cas échéant, de demander la rectification de toute donnée erronée. Vous pouvez exercer ces droits en nous adressant une demande écrite à: Air Belgium, 7 rue Emile Francqui, 1435 Mont-Saint Guibert, Belgique.
5.4 Attribution des sièges
Nous nous efforçons d’honorer vos demandes d’attribution de siège mais ne pouvons vous garantir l’attribution de ce siège donné.
Nous nous réservons le droit de modifier l’attribution des sièges à tout moment, même après votre montée à bord, et ce pour des raisons opérationnelles, réglementaires ou de sécurité, ou pour des raisons de Force Majeure.
5.5 Reconfirmation des réservations
5.5.1 Les réservations pour un vol en continuation ou un vol retour peuvent être soumises à reconfirmation dans les délais prévus. Nous vous indiquons si nous demandons une reconfirmation, ainsi que l’endroit et la manière dont celle-ci doit être effectuée.
5.5.2 Vous devez vérifier les exigences des autres Transporteurs participant à votre voyage quant à une reconfirmation de votre réservation. Le cas échéant, vous devez reconfirmer votre vol au Transporteur dont le Code de Désignation figure sur votre Billet.
5.6 Personne de contact
Selon la législation européenne en vigueur, vous avez le droit de nous indiquer le nom et l’adresse d’une personne à contacter qui, en cas d’accident de votre avion, devra en être informée. Nous souhaitons ainsi nous assurer que vos familles puissent être informées le plus vite possible. Les données que vous nous confiez ne seront pas transmises à des tiers ni utilisées à des fins commerciales. Pour indiquer une personne à contacter pour une réservation ayant déjà été effectuée, veuillez-vous adresser à un Centre Service ou à l’agence de voyage qui a réalisé votre réservation.
Article 6: Enregistrement et embarquement
6.1 Les Heures Limites d’Enregistrement sont différentes d’un aéroport à l’autre et nous vous recommandons de vous informer sur lesdites heures limites et de les respecter. Nous nous réservons le droit d’annuler vos réservations si vous ne respectez pas les Heures Limites d’Enregistrement précisées. Nos Agents Accrédités ou nous-mêmes vous informons de l’Heure Limite d’Enregistrement de votre premier vol avec nous. Pour tous les vols ultérieurs de votre voyage, vous devez vous informer vous-même sur l’Heure Limite d’Enregistrement. Pour nos propres vols, cette heure figure dans notre programme de vols, ou peut vous être communiquée par nos Agents Accrédités ou nous-mêmes.
6.2 Vous devez être présent(e) à la porte d’embarquement au plus tard à l’heure que nous vous aurons indiquée au moment de l’enregistrement.
6.3 Si vous n’arrivez pas à temps à la porte d’embarquement, nous pouvons annuler la place qui vous a été réservée.
6.4 Nous déclinons toute responsabilité envers vous pour toute perte ou conséquence financière qui serait occasionnée par le non-respect des conditions prévues au présent Article.
Article 7: Refus et limitation de transport
7.1 Droit de refuser le transport
Nous pouvons refuser de vous transporter ou de transporter vos Bagages sur nos vols si nous vous avons préalablement fait savoir par écrit que nous n’allons plus y procéder à partir d’une certaine date.
Nous pouvons également refuser de vous transporter ou de transporter vos Bagages pour notamment un ou plusieurs des motifs suivants et dont certains, en particulier des comportements à bord, sont des faits pénalement répréhensibles en vertu de la loi belge du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre 1919 :
7.1.1 cette mesure s’impose afin de se conformer aux lois, règlements ou autres dispositions officielles en vigueur ;
7.1.2 votre transport ou le transport de vos Bagages pourrait mettre en danger ou influer sur la sécurité, la santé, le confort ou la commodité des autres Passagers ou de l’équipage ;
7.1.3 votre état physique ou mental, y compris un état causé par la consommation d’alcool ou la prise de drogues ou de médicaments, présente un risque ou un danger pour vous-même, les autres Passagers, l’équipage ou des biens ;
7.1.4 vous vous êtes comporté(e) de manière inconvenante sur un vol précédent et nous avons des raisons de penser qu’une telle conduite pourrait se reproduire ;
7.1.5 vous avez refusé de vous soumettre ou vos bagages à un contrôle de sécurité ;
7.1.6 vous n’avez pas payé le Tarif applicable ou tous les frais, taxes ou redevances exigibles ;
7.1.7 vous avez refusé de vous soumettre aux instructions ou vous vous êtes comporté(e) de manière menaçante, abusive, insultante ou indiscipliné à l’égard d’un membre de notre personnel au sol ou d’un membre de notre équipage ;
7.1.8 vous vous êtes intentionnellement opposé à un membre de notre personnel au sol ou à un membre de notre équipage dans l’exécution de ses fonctions ;
7.1.9 vous avez commis une infraction criminelle lors des procédures d’enregistrement ou d’embarquement ou à bord de l’avion ;
7.1.10 vous ne vous êtes pas enregistré avant l’expiration de l’heure limite d’enregistrement ou vous ne vous êtes pas présenté à temps à la porte d’embarquement ;
7.1.11 vous avez refusé de vous soumettre à un screening (X Ray) ou à un examen de santé requis par Nous ou par le gouvernement ou par l’autorité d’exécution ;
7.1.12 vous ne semblez pas posséder des documents de voyage valables ou vous pourriez être tenté(e) de pénétrer dans un pays pour lequel vous ne possédez qu’un visa de transit ou pour lequel vous ne disposez pas de documents valables. Il en va de même si nous sommes amenés à penser que vous pourriez détruire vos documents de voyage durant le vol ou refuser de les remettre contre un reçu à notre équipage ;
7.1.13 vous présentez un Billet acquis frauduleusement ou acheté auprès d’un organisme autre que nous-mêmes ou un de nos Agents Accrédités, ou qui a été répertorié comme document perdu ou volé ou correspondant à un Billet falsifié. Il en va de même si vous ne pouvez pas prouver que vous êtes bien la personne mentionnée sur le Billet ;
7.1.14 vous n’avez pas respecté les consignes mentionnées au paragraphe 3.3 concernant l’ordre et l’utilisation des Coupons de vol, ou vous présentez un Billet qui n’a pas été émis ou modifié par l’un de nos Agents Accrédités ou par nous-mêmes, ou vous présentez un Billet endommagé ;
7.1.15 vous ne respectez pas nos instructions en matière de sécurité.
Le cas échéant, vous serez responsable de tous les frais résultant de votre comportement et entraînant le refus d'embarquement. Vous n'aurez pas droit au remboursement du billet non utilisé.
7.2 Assistance particulière
7.2.1. A l’exception des vols vers et en partance pour les Etats-Unis, les enfants non accompagnés, les personnes handicapées, les femmes enceintes et les personnes malades ou toute autre personne nécessitant une assistance particulière ne peuvent être transportés que si nous avons préalablement donné notre accord et que nous avons été informés de leurs besoins particuliers lors de la réservation de leur vol. Nous sommes en droit de refuser le transport des passagers qui ne nous ont pas informés de leurs besoins avant l’enregistrement du vol. Les passagers nous ayant avertis préalablement de leur handicap ou de leurs besoins particuliers d’assistance au moment de l’achat de leur Billet, pour lesquels nous avons donné notre accord, ne pourront plus être refusés par Nous sur base de leur handicap ou de leurs demandes particulières d’assistance.
7.2.2. A l’exception des vols vers et en partance pour les Etats-Unis, si vous êtes un passager présentant un handicap, nous sommes en droit d’exiger de vous de voyager avec un accompagnateur si ceci est essentiel pour votre propre sécurité ou si vous n’êtes pas en mesure de procéder à votre évacuation de l’avion ou de comprendre les mesures de sécurité.
7.2.3. A l’exception des vols vers et en partance pour les Etats-Unis, si vous êtes un passager présentant un handicap, nous vous transporterons si des arrangements particuliers ont été faits selon vos besoins particuliers. Si vous ne nous informez pas, lors de la réservation de votre vol, de vos besoins particuliers, nous tâcherons néanmoins de manière raisonnable de vous fournir une assistance et de répondre à vos besoins particuliers.
7.2.4. Si vous êtes un passager exigeant une assistance particulière, nous pouvons vous demander de bien vouloir vous présenter suffisamment à temps afin de nous permettre de procéder à votre assistance endéans les délais requis.
7.3 Enfants
a) Les enfants de moins de 5 ans ne peuvent voyager que s’ils sont accompagnés d’une personne adulte, c’est-à-dire âgée d’au moins 18 ans ou de 16 ans s’il s’agit du frère ou de la sœur de l’enfant.
b) Les enfants de moins de 2 ans ne peuvent voyager que s’ils sont chacun accompagnés d’au moins une personne adulte.
c) Les enfants entre 5 ans et 12 ans accomplis ne peuvent voyager sans être accompagnés d’une personne adulte qu’avec notre accord préalable.
d) Les enfants de moins de 12 ans qui voyagent non accompagnés d’une personne adulte doivent être enregistrés comme « mineurs non accompagnés ». Leur transport est soumis à des conditions particulières, qui peuvent être obtenues auprès de nos points de ventes. Pour le transport de mineurs non accompagnés, vous devez vous acquitter d’un supplément.
Article 8: Bagages
8.1 Franchise de Bagages
Vous pouvez faire transporter un certain nombre de Bagages en franchise dans la mesure où les conditions tarifaires de votre billet autorisent le transport d’un bagage. Votre franchise de bagages sera indiquée sur votre Billet ou, si vous disposez d’un Billet Electronique, sur votre Itinéraire ou Reçu ; celle-ci dépendra de la réglementation relative aux bagages applicable au moment du vol. Si vous avez le moindre doute, n’hésitez pas à contacter nos Agents Accrédités ou nous-mêmes pour tout complément d’informations sur votre franchise de bagages et notre réglementation de bagages.
8.2 Excédent de Bagages
Vous devez payer un supplément pour le transport des Bagages excédant la franchise. Nous pouvons vous fournir ces Tarifs sur simple demande. Sauf en cas d’accords préalables conclus avec le Transporteur, celui-ci ne peut transporter l’excédent de Bagages dépassant la franchise fixée sur un ou plusieurs vols ultérieurs. Si vous voulez faire transporter plus de 100 kg d’excédent de bagages et/ou des objets volumineux ou peu pratiques à transporter (comme, par exemple, un vélo), vous devez préalablement nous en informer.
8.3. Déclaration spéciale d’intérêt à la livraison
Vous pouvez déclarer une valeur pour le bagage à enregistrer supérieure aux limites de responsabilités applicables. Les frais applicables sont de 2 € par tranche de valeur de 100 € déclarée au-dessus de notre limite de responsabilité maximale. Si vous décidez de faire une telle déclaration, vous devrez payer les frais applicables au comptoir ticketing. Les frais de déclaration seront payables au point d’origine de votre voyage jusqu’à destination, à l’exception du vol qui n’est pas opéré par Nous, pour lequel la déclaration spéciale d’intérêt à la livraison devra être faite et payée au transporteur qui opère effectivement le vol. Dans le cas d’un Stopover, nous n’accepterons une déclaration d’intérêt spéciale à la livraison que jusqu’à ce point de Stopover. Nous refuserons une déclaration spéciale d’intérêt à la livraison pour des bagages enregistrés lorsqu’une partie du transport est effectuée par un autre transporteur.
Nous accepterons votre bagage avec une valeur déclarée jusqu’à un maximum de 4000 € au-dessus de notre limite maximale de responsabilité, à condition que votre bagage soit correctement décrit, emballé et non-endommagé.
Vous devez re-déclarer et payer les frais applicables chaque fois que vous enregistrez votre bagage.
8.4 Objets non admis comme Bagages
8.4.1 Il est interdit de mettre dans vos Bagages :
8.4.1.1 Des objets susceptibles de constituer un danger pour l’aéronef, les personnes ou les biens à bord, comme ceux qui sont spécifiés dans les Instructions Techniques pour la Sécurité du Transport Aérien des Marchandises Dangereuses de l’Organisation de l’Aviation Civile Internationale (OACI) et les Réglementations sur les Matières Dangereuses de l’Association Internationale des Transporteurs Aériens (IATA) ainsi que dans notre propre réglementation (vous recevrez à cet égard toute information supplémentaire sur simple demande) ;
8.4.1.2 Des objets dont le transport est interdit par les lois ou règlements en vigueur dans les Etats de départ ou de destination ;
8.4.1.3 Des objets dont nous estimons qu’ils ne sont pas adaptés au transport, parce qu’ils sont dangereux, peu sûrs ou en raison de leur poids, leur dimension, leur forme ou leur nature, ou encore parce qu’ils sont fragiles ou périssables eu égard, entre autres, au type d’avion utilisé. Nous vous indiquons sur simple demande quels objets ne sont pas autorisés à être transportés ;
8.4.2. Les armes à feu et les munitions autres que celles destinées à la chasse ou au sport ne peuvent être transportées en tant que Bagages. Les armes à feu et les munitions destinées à la chasse ou au sport peuvent uniquement être acceptées comme Bagages Enregistrés. Les armes doivent être déchargées – avec le cran de sûreté engagé – et convenablement emballées. Le transport de munitions est soumis aux réglementations de l’OACI et de l’IATA mentionnées au paragraphe 8.4.1.1 qui précise, entre autres, qu’elles doivent être emballées séparément des armes à feu.
8.4.3. Il est interdit de mettre dans des bagages enregistrés des objets fragiles ou périssables, denrées alimentaires, statues et objets d’arts, médicaments, billets ou monnaies, clés, bijoux, métaux précieux, appareils électroniques personnels (notamment portables, ordinateurs, GSM, appareils photo, camera, etc), effets négociables, titres ou autres documents de valeur, échantillons, documents à caractère professionnel ou tout autre instrument de travail qui est ou peut être considéré comme objet de valeur, passeports ou autres documents d’identité ou tout autre objet de même nature.
8.4.4. Si toutefois vous transportiez dans vos Bagages des objets interdits, tels que ceux mentionnés aux paragraphes 8.4.1, 8.4.2 et 8.4.3 , notre responsabilité pourrait être totalement ou partiellement exclue en cas de destruction, perte, avarie ou retard de ces articles conformément à la législation applicable.
8.5. Droit de refuser le transport
8.5.1 Sous réserve des paragraphes 8.4.2 et 8.4.3, nous refusons de transporter les objets mentionnés au paragraphe 8.4 comme Bagages. Si nous venions à les découvrir, nous pourrions refuser de poursuivre leur transport.
8.5.2. Nous pouvons refuser de transporter comme Bagages tout objet dont nous estimons raisonnablement qu’il n’est pas adapté en raison de sa taille, sa forme, son poids, son contenu, son caractère, ou pour des raisons de sécurité ou de service, ou de confort des autres Passagers. Nous vous indiquons sur simple demande quels objets ne sont pas autorisés à être transportés.
8.5.3. Nous pouvons refuser de transporter comme Bagages tout objet dont nous estimons qu’il n’est pas correctement et solidement emballé dans un contenant/emballage adapté. Vous recevez, sur simple demande, des informations sur les emballages et les contenants que nous ne pouvons accepter.
8.6. Droit d’inspection
Pour des raisons de sécurité/sûreté, nous pouvons vous demander de nous autoriser à vous soumettre, vous-même et/ou vos Bagages, à une fouille ou à tout contrôle de type rayons X ou autre. Si vous n’êtes pas disponible, vos Bagages peuvent être contrôlés ou fouillés en votre absence. Il s’agit de vérifier si vous détenez ou si vos Bagages contiennent, des objets interdits tels que visés au paragraphe 8.4.1, ou encore si vous transportez des armes ou munitions qui ne nous auraient pas été signalées au terme du paragraphe 8.4.2.
Si vous refusez de vous conformer à de telles demandes, nous pouvons refuser de vous transporter, ainsi que vos Bagages. Si ces inspections ou contrôles aux rayons X endommagent vos Bagages et leur contenu, ou encore vous causent personnellement des Dommages, nous ne saurions en être tenus responsables, sauf en cas de faute ou négligence de notre part.
8.7. Bagages Enregistrés
8.7.1 Au moment où vous nous remettez vos Bagages aux fins de leur enregistrement, nous en prenons la garde et vous délivrons une Etiquette de Bagage pour chaque pièce enregistrée.
8.7.2. Chaque Bagage enregistré doit être muni de votre nom ou de toute autre identification personnelle.
8.7.3. Dans la mesure du possible, nous transportons vos bagages enregistrés dans l’aéronef dans lequel vous voyagez, à moins que, pour des raisons de sécurité/sûreté ou de service, nous décidions qu’ils soient acheminés sur un autre vol à l'aéroport de votre destination. Si tel est le cas, nous vous livrons le Bagage, sauf si les lois applicables disposent que vous devez être présent(e) lors du contrôle douanier.
8.7.4. Dans le cas où le poids de vos bagages enregistrés ne serait pas consigné sur votre Billet et où vous n’auriez payé aucun frais supplémentaire pour excédent de poids, nous considérons, jusqu’à preuve du contraire, que le poids total des bagages enregistrés en question n’excède pas votre franchise.
8.8. Bagages non Enregistrés
8.8.1 Nous pouvons imposer des dimensions et/ou un poids maximaux pour les Bagages que vous emportez en cabine. Si nous n’y avons pas procédé, les Bagages que vous emportez en cabine doivent pouvoir être placés sous le siège précédant le vôtre ou dans un espace de rangement fermé. Si vous ne pouvez pas ranger vos Bagages de la sorte ou s’ils sont d’un poids excessif ou peuvent se révéler dangereux d’une quelconque manière, ils doivent être transportés comme Bagages Enregistrés.
8.8.2. Les objets qui ne peuvent pas être transportés dans les soutes (comme, par exemple, des instruments de musique fragiles) et qui ne sont pas conformes aux dispositions du paragraphe 8.8.1, ne peuvent être acceptés en cabine que si vous nous en avez avertis au préalable et que nous vous en avons accordé l’autorisation. Le transport de tels objets peut être soumis à un supplément tarifaire.
8.8.3. Certains objets ne seront dorénavant plus acceptés dans les Bagages non Enregistrés en application de la règlementation européenne en matière de sûreté. D’autres objets seront soumis à une quantité maximale (100ml) et/ou à des procédures de screening particulières. Pour de plus amples informations à ce sujet, veuillez nous consulter ou votre agence de voyages.
8.9. Retrait et livraison des Bagages Enregistrés
8.9.1 Sous réserve du paragraphe 8.7.3, vous êtes obligé(e) de retirer vos Bagages enregistrés dès qu’ils sont mis à votre disposition à votre lieu de destination ou d’Escale Intermédiaire. Si vous ne les retirez pas dans un délai raisonnable, nous pouvons vous facturer des frais de garde. Si vous ne les retirez pas dans un délai de trois (3) mois à compter de leur mise à disposition, nous pouvons en disposer, sans encourir aucune responsabilité à votre égard.
8.9.2. Seul le porteur du Bulletin de Bagages et de l’Etiquette de Bagage est habilité à retirer le Bagage.
8.9.3. Si une personne réclamant un Bagage Enregistré n’est pas en mesure de produire le Bulletin de Bagages et d’identifier le Bagage au moyen de l’Etiquette de Bagage, nous ne le remettrons à cette personne qu’à condition qu’elle établisse les droits qu’elle détient sur celui-ci d’une façon nous apparaissant comme satisfaisante.
8.10. Animaux
Seuls les chiens et les chats sont susceptibles d’être acceptés à bord de nos vols, dont certains uniquement après signature d’une décharge.
Si nous acceptons de transporter vos animaux, leur transport se fera aux conditions suivantes :
8.10.1 Vous devez vous assurer que vos animaux, chiens et chats, soient convenablement installés dans une caisse à claire-voie et accompagnés de documents en règle, tels que certificats sanitaires, de vaccination et permis d’entrée ou tout autre document exigé par les pays de destination ou de transit; à défaut, nous ne pouvons effectuer leur transport. Ce transport peut être soumis à une réglementation particulière spécifiée par nous.
8.10.2. S’il est accepté comme Bagage, l’animal transporté dans sa caisse avec sa nourriture éventuelle n’est pas compris dans votre franchise de Bagage, mais constituera un excédent de bagages, pour lequel vous devrez payer le supplément applicable.
8.10.3. Les chiens guides, accompagnant les Passagers non-voyants, sont transportés gratuitement, en sus de la franchise de bagage normale.
8.10.4. Si le transport d’un animal n’est pas soumis aux dispositions de la Convention en matière de responsabilité, nous n’assumons aucune responsabilité pour les blessures, pertes, maladie ou mort d’un animal que nous avons transporté, sauf si nous avons commis une négligence.
8.10.5. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les animaux pour lesquels un ou plusieurs documents d’entrée ou de sortie, certificats sanitaires ou autres en rapport avec l’entrée ou le transit dans un pays, état ou territoire, feraient défaut. La personne qui transporte l’animal doit nous indemniser pour toute amende, tous frais, pertes ou autres dédommagements que nous serions amenés à payer du fait de l’absence de ces documents.
8.10.6. Vous demeurez à tout moment responsable de votre animal. Ce dernier restera durant tout le transport sous votre garde exclusive. Par conséquent, vous supporterez tous les frais relatifs au transport de l’animal, y compris, de manière non-exhaustive, tout dommage causé par l’animal à l’avion, tout dommage causé par l’animal à une personne à bord de l’avion, ou tous les frais qui découlent d’un refus d’accès à l’animal au point de destination ou point de Stopover ou en cas d’absence des documents de voyage requis.
Article 9: Horaires, retards, annulations de vols
9.1. Horaires
9.1.1 Les horaires de vol indiqués dans nos programmes peuvent changer entre la date de leur publication et celle de votre voyage.
9.1.2 Avant d’accepter votre réservation, nous vous indiquons l’horaire de vol valable à cette date et le mentionnons sur votre Billet. Il peut arriver que nous devions changer l’horaire après avoir délivré votre Billet. Si vous nous indiquez vos coordonnées, nous vous aviserons des changements éventuels de ces horaires, qui pourraient être dus à des raisons techniques ou opérationnelles hors de notre contrôle telles que, par exemple, des conditions météorologiques, des problèmes de maintenance, des incidents affectant la sécurité, etc. . Si, après que vous avez acheté votre Billet, nous modifions substantiellement l’horaire de vol de manière inacceptable pour vous et si nous ne sommes pas dès lors en mesure de vous transférer sur un vol acceptable pour vous, vous avez droit à un remboursement.
9.2 Annulation, réacheminements, retards, etc.
9.2.1 Nous prenons toutes les dispositions nécessaires pour vous transporter avec vos Bagages en toute ponctualité. Dans l’exécution de ces dispositions et pour éviter de devoir annuler un vol, nous pouvons être conduits à utiliser un avion de substitution ou à recourir aux services d’un autre Transporteur.
9.2.2 Dans le cas d’une annulation de votre vol, si le Règlement CE 261/2004 est applicable à votre vol et dans les limites de celui-ci:
9.2.2.1. Vous vous verrez offrir, dans les conditions établies par le Règlement CE 261/2004, le choix entre :
(i) le remboursement du billet, dans un délai de sept jours, au prix auquel il a été acheté, pour la ou les parties du voyage non effectuées (ou pour les parties du voyage devenues inutiles par rapport à votre plan de voyage initial), ainsi que, le cas échéant, un vol retour vers le point de départ initial dans les meilleurs délais ;
(ii) un réacheminement vers votre destination finale, dans des conditions de transport comparables, et dans les meilleurs délais ;
(iii) un réacheminement vers votre destination finale, dans des conditions de transport comparables, à une date ultérieure, à votre convenance, sous réserve de la disponibilité des sièges. Si cette option est choisie, les frais d’hôtels, d’hébergement, de repas et autres frais de transport seront à votre charge.
9.2.2.2. En outre, nous vous offrons également dans les conditions établies par le Règlement CE 261/2004 :
(i) des repas et rafraîchissements compte tenu du délai d’attente ;
(ii) deux communications téléphoniques, ou la possibilité d’envoyer deux messages par télex, par fax ou par email ;
(iii) un hébergement à l’hôtel ainsi que la navette entre l’aéroport et l’hôtel lorsque l’heure de départ raisonnablement attendue du nouveau vol est au moins le jour suivant le départ planifié pour le vol annulé.
9.2.2.3. Si vous avez droit à une indemnisation, lorsque le Règlement CE 261/2004 est applicable à votre vol, celle-ci va dépendre de la distance du vol, comme décrit ci-dessous :
a) Tous les vols de 1500 km ou moins
- Arrivée > 2 heures de retard : EUR 250,00
- Arrivée < 2 heures de retard : EUR 125,00
b) Tous les vols intracommunautaires de 1500 km ou plus
- Arrivée > 3 heures de retard : EUR 400,00
- Arrivée < 3 heures de retard : EUR 200,00
c) Tous les vols non-intracommunautaires de 1500 à 3500 km
- Arrivée > 3 heures de retard : EUR400,00
- Arrivée < 3 heures de retard : EUR200,00
d) Tous les vols non-intracommunautaires de plus de 3500 km
- Arrivée > 4 heures de retard : EUR 600,00
- Arrivée < 4 heures de retard : EUR 300,00
L’indemnisation sera payée soit par virement bancaire électronique, soit avec votre accord sous forme de bons de voyage et/ou d’autres services soit en espèces.
Vous n’avez pas droit à une indemnisation :
(i) si nous vous avons informé de l’annulation au moins deux semaines avant l’heure de départ prévue ;
(ii) si nous vous avons informé de l’annulation de deux semaines à sept jours avant l’heure de départ prévue si on vous offre un réacheminement vous permettant de partir au plutôt deux heures avant l’heure de départ prévue et d’atteindre votre destination finale moins de quatre heures après l’heure d’arrivée prévue ;
(iii) si nous vous informons moins de sept jours avant l’heure de départ prévue si on vous offre un réacheminement vous permettant de partir au plus tôt une heure avant l’heure de départ prévue et d’atteindre votre destination finale moins de deux heures après l’heure prévue d’arrivée. Si le vol a été annulé pour une cause indépendante de la volonté de la compagnie aérienne, telle que des cas d’instabilité politique, des conditions météorologiques, des risques liés à la sécurité, des défaillances imprévues pouvant affecter la sécurité du vol, des grèves ou des décisions de la tour de contrôle, la disposition relative au paiement d’une indemnisation n’est pas applicable et les obligations décrites ci-dessus peuvent être limitées ou exclues.
9.2.3. Dans le cas de retard, dans la mesure où le Règlement CE 261/2004 est applicable à votre vol, lorsque nous prévoyons raisonnablement qu’un vol sera retardé par rapport à l’heure de départ prévue :
(a) de deux heures ou plus pour tous les vols de 1500 kilomètres ou moins ;
(b) de trois heures ou plus pour tous les vols intracommunautaires de plus de 1500 km et pour tous les autres vols de 1500 à 3500km ;
(c) de quatre heures ou plus pour tous les vols qui ne relèvent pas des points a) ou b).
9.2.3.1. Nous vous offrirons dans les conditions établies par le Règlement CE 261/2004 :
(i) des repas et rafraîchissements compte tenu du délai d’attente et deux communications téléphoniques, ou la possibilité d’envoyer deux messages par télex, par fax ou par email ;
(ii) un hébergement à l’hôtel ainsi que la navette entre l’aéroport et l’hôtel lorsque l’heure de départ raisonnablement attendue du nouveau vol a lieu au moins le jour suivant le départ planifié pour le vol annulé ;
(iii) lorsque le retard est d’au moins cinq heures, vous vous verrez offrir le remboursement du billet, dans un délai de sept jours, au prix auquel il a été acheté, pour le ou les parties du voyage non effectuées (ou pour les parties du voyage devenues inutiles par rapport à votre plan de voyage initial), ainsi que, le cas échéant, un vol retour vers le point de départ initial dans les meilleurs délais.
9.2.3.2. Dans le cas d’un dommage causé par le retard, notre responsabilité pour chaque passager est limitée, conformément à la Convention de Montréal, à 4.694 DTS (soit approximativement 5.523 EUR sous réserve de fluctuation) et pour les bagages à 1.131 DTS (soit approximativement 1.330 EUR sous réserve de fluctuation), à l’exception des cas où il est prouvé que le dommage résulte d’un acte ou d’une omission du transporteur, de ses préposés ou de ses mandataires, fait soit avec l’intention de provoquer le dommage, soit témérairement et avec conscience qu’un dommage en résultera probablement. Cependant, le transporteur n’est pas responsable du dommage causé par un retard s’il prouve que lui, ses préposés et mandataires ont pris toutes les mesures qui pouvaient raisonnablement s’imposer pour éviter le dommage, ou qu’il leur était impossible de les prendre.
Article 10: Remboursements
10.1 Généralités
Le remboursement d’un Billet, en tout ou partie, se fera en conformité avec la réglementation tarifaire en vigueur, et aux conditions suivantes :
10.1.1 Sauf dispositions contraires contenues dans le présent Article, nous sommes habilités à en effectuer le remboursement soit à la personne dont le nom figure sur le Billet, soit à la personne qui a payé le Billet, à condition que celle-ci apporte une preuve suffisante de la réalité de ce paiement.
10.1.2 Si un Billet a été payé par une autre personne que le Passager dont le nom figure sur ledit Billet et si ce dernier comporte une limitation relative au remboursement, nous effectuerons le remboursement qu’à la personne qui a payé le Billet ou à toute personne que celle-ci désignera par écrit et sur présentation d’une pièce d’identité de la personne qui a payé le billet.
10.1.3. Si aucune limitation n’a été spécifiée par le passager mentionné dans le Billet, et que le Billet a été payé par une agence de voyages au nom et pour compte du passager, nous pouvons valablement effectuer le remboursement du Billet dans les mains de l’agence de voyage qui a fait le paiement initialement.
10.1.4 Sauf en cas de perte d’un Billet, le remboursement n’est effectué que si vous nous remettez le Billet ainsi que l’ensemble des Coupons de vol inutilisés.
10.2 Droit de refuser le remboursement
10.2.1 Nous pouvons refuser de rembourser un Billet si vous en faites la demande après l’expiration de sa durée de validité.
10.2.2 Nous pouvons refuser de rembourser un Billet qui nous a été présenté ou a été présenté aux autorités d’un pays comme la preuve constitutive de votre intention de quitter ce pays, à moins que vous ne fournissiez une preuve satisfaisante de votre permission de séjourner dans ledit pays ou de votre intention d’en repartir par l’intermédiaire d’un autre Transporteur ou par un autre moyen de transport.
10.2.3. Nous pouvons refuser le remboursement d’un Billet si ce Billet a été saisi pour cause de documents de voyage, carte d’identité ou passeport non valables démontrant la fraude dans le chef du passager (voir article 3.1.6).
10.3 Monnaie
Nous nous réservons le droit de rembourser le Billet de la même manière et dans la même devise que celle dans laquelle il a été payé.
10.4 Personnes habilitées à effectuer un remboursement
Les remboursements volontaires seront uniquement effectués par le Transporteur qui a initialement émis le Billet ou son Agent dûment autorisé.
Article 11: Comportement à bord
11.1 Généralités
Si, par une appréciation raisonnable, nous estimons que par votre comportement à bord, vous mettez en danger l’appareil, des personnes ou des biens, empêchez l’équipage de remplir ses tâches, ne vous soumettez pas aux recommandations de celui-ci, incluant mais sans limitation aucune, celles relatives à l’usage du tabac, de l’alcool ou de drogues, ou encore si vous vous conduisez d’une manière entraînant ou susceptible d’entraîner, pour les autres Passagers ou pour l’équipage, une gêne pour leur confort ou leur commodité, un Dommage ou une blessure, nous pouvons prendre toutes les mesures que nous jugeons raisonnablement nécessaires, y compris des mesures de contrainte, pour empêcher la poursuite d’un tel comportement. Nous pouvons vous obliger à débarquer, refuser de continuer à vous transporter, ainsi que vous refuser tout futur transport sur les lignes de notre compagnie aérienne. Vous pouvez également être poursuivi(e) pour les faits répréhensibles que vous auriez commis à bord de l’avion en application de la loi belge du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre 1919. Si en raison de votre comportement, nous sommes dans l’obligation de dérouter l’avion vers une destination imprévue afin de vous débarquer, vous supporterez tous les frais propres à ce déroutement.
11.2 Equipements électroniques
Pour des raisons de sécurité, nous pouvons interdire ou limiter l’utilisation à bord de l’avion d’équipements électroniques, incluant mais sans limitation aucune, les téléphones portables, les ordinateurs portables, les enregistreurs et postes de radio portatifs, les lecteurs de CD, les jeux électroniques, les matériels de transmission, y compris les jouets téléguidés et les talkies-walkies. Les appareils auditifs et les stimulateurs cardiaques sont autorisés.
Article 12: Dispositions pour les prestations de services supplémentaires
Si nous prenons à votre égard des dispositions pour qu’un tiers vous fournisse des services ne concernant pas le transport aérien, ou si nous délivrons un Billet ou un bon pour un transport ou des services fournis par un tiers ne concernant pas le transport aérien (par exemple, réservation d’hôtel ou location de voiture), ces prestations sont dès lors soumises aux conditions contractuelles de ce tiers.
Article 13: formalités administratives
13.1 Généralités
13.1.1 Vous êtes tenu(e) d’obtenir tous les documents nécessaires à votre voyage, y compris les visas, et de respecter l’ensemble des dispositions légales et réglementaires, des instructions, requêtes et autres obligations en vigueur dans les pays de départ, de destination ou de transit.
13.1.2 Nous ne sommes pas responsables du fait que vous ne vous êtes pas procuré les visas et autres documents d’entrée dans le pays ou que vous ne respectiez pas les lois, réglementations, arrêtés, requêtes, obligations, règles ou instructions applicables.
13.2 Documents de voyage
Avant votre départ, vous devez présenter tous les documents d’entrée et de sortie, les documents sanitaires et autres exigés par les lois, réglementations, arrêtés, requêtes ou autres obligations en vigueur dans les pays concernés. Nous sommes autorisés à en faire des copies et à les conserver. Nous nous réservons le droit de vérifier ces documents et de vous refuser le transport si vous n’avez pas respecté ces obligations ou si vos documents n’apparaissent pas en règle.
13.3 Refus d’entrée
Si vous vous voyez refuser l’entrée dans un pays, vous devez nous rembourser tous frais ou amendes qui nous seraient imposés de ce fait par les autorités du pays concerné, ainsi que le coût de votre transport au départ de ce pays. Le Tarif que vous avez payé pour le transport vers le pays où vous n’avez pas été admis(e), n’est pas remboursé.
13.4 Responsabilité du Passager pour amendes, frais de détention, etc.
Si nous sommes tenus de payer le montant d’une amende ou d’une pénalité ou d’engager des dépenses de quelque nature qu’elles soient suite au fait que vous n’ayez pas respecté les lois, réglementations, arrêtés, requêtes et autres obligations des pays concernés, ou du fait que vous n’ayez pu présenter les documents exigés, vous devrez nous rembourser toutes sommes payées et toutes dépenses ainsi engagées. Nous pouvons utiliser, pour couvrir ces paiements ou dépenses, la valeur non utilisée de vos Coupons ou avec tout autre avoir qui est en notre possession.
13.5 Contrôles douaniers
Vous devrez assister, sur simple requête, à l’inspection de vos Bagages par la douane ou toute autre autorité gouvernementale. Nous n’assumons aucune responsabilité pour une quelconque perte ou un quelconque Dommage résultant d’une telle inspection ou résultant de l’inobservation de la présente disposition.
13.6 Contrôles de sécurité
Vous êtes tenu(e) de vous soumettre à tout contrôle de sécurité requis par les autorités gouvernementales ou aéroportuaires, par un autre Transporteur ou nous-mêmes.
Article 14: Transporteurs successifs
Le transport que nous effectuons avec d’autres Transporteurs, sur la base d’un seul Billet ou de Billets complémentaires, est considéré aux termes de la Convention comme une opération unique. Nous vous prions, à cet égard, de vous référer au paragraphe 15.1.2 (b).
Article 15: Responsabilité pour dommages
15.1 Notre responsabilité et celle de chaque Transporteur impliqué dans votre voyage sont fixées par nos Conditions Générales de Transport ou celles du Transporteur en question. Notre propre responsabilité est décrite dans les dispositions suivantes :
15.1.1 Sauf indication contraire stipulée dans les présentes Conditions, le transport international, tel que défini dans la Convention, est soumis aux règles de responsabilité de la Convention.
15.1.2 Au cas où votre transport ne serait pas soumis aux règles de la Convention en matière de responsabilité, le droit belge s’applique. Les dispositions suivantes sont également applicables.
(a) Conformément à la législation applicable, toute responsabilité qui nous serait imputable pour tout Dommage, sera réduite si vous avez commis une négligence ayant causé ou contribué au Dommage.
(b) Nous ne sommes responsables que des dommages survenant sur des vols ou des segments de vols pour lesquels notre Code de Désignation est mentionné dans la case du Transporteur du Billet pour le vol ou le segment de vol en question. Si nous émettons un Billet pour un transport effectué par un autre Transporteur ou si nous acceptons des Bagages en son nom, nous n’agissons que comme représentant de cet autre Transporteur. Toutefois, en ce qui concerne les Bagages enregistrés, vous avez un droit de recours contre le premier ou le dernier Transporteur.
(c) Nous ne sommes pas responsables de Dommages survenant aux Bagages non Enregistrés, sauf si lesdits Dommages sont dus à notre négligence et cette responsabilité est limitée à 1.131 DTS (soit approximativement 1.330 EUR sous réserve de fluctuation) par Passager.
(d) Nous ne sommes pas responsables de Dommages survenant du fait de notre respect des dispositions légales ou réglementations gouvernementales, ou découlant du fait que vous ne les avez pas respectées.
(e) Sauf si elle résulte d’actes ou d’omissions commis avec l’intention de causer un Dommage ou témérairement en sachant qu’un Dommage en résulterait probablement, notre responsabilité, en cas de Dommage causé aux Bagages Enregistrés, est limitée à 1.131 DTS (soit approximativement 1.330 EUR sous réserve de fluctuation)par Passager. Nous sommes responsables du Dommage survenu en cas de destruction, perte ou avarie de Bagages Enregistrés, par cela seul que le fait qui a causé la destruction, la perte ou l’avarie s’est produit à bord de l’aéronef ou au cours de toute période durant laquelle le Transporteur avait la garde des Bagages Enregistrés. Toutefois, nous ne sommes pas responsables si et dans la mesure où le dommage résulte de la nature ou du vice propre des Bagages. Si le poids du Bagage n’est pas indiqué sur le Bulletin de Bagages, le poids total des Bagages Enregistrés est réputé ne pas excéder la franchise de Bagages autorisée pour la classe de transport concernée. Si, pour un Bagage Enregistré, une valeur supérieure est déclarée par écrit et que vous avez payé le supplément applicable au titre de l’estimation d’excédent, notre responsabilité est limitée à cette valeur supérieure déclarée.
(f) Sauf disposition contraire prévue dans les présentes Conditions, nous sommes uniquement responsables envers vous pour toute indemnisation relative à des pertes et des frais prouvés, aux termes de la Convention. Le Transporteur ne pourra, par ailleurs, être tenu responsable de dommages indirects ou consécutifs.
(g) Nous ne sommes responsables d’aucun Dommage causé par vos Bagages. Vous êtes responsables des Dommages causés par vos Bagages à d’autres personnes ou biens, y compris nos propres biens.
(h) Si vous transportez dans vos Bagages des objets interdits, tels que ceux mentionnés aux paragraphes 8.4.1, 8.4.2 et 8.4.3 , notre responsabilité pourrait être totalement ou partiellement exclue en cas de destruction, perte, avarie ou retard de ces articles conformément à la législation applicable.
(i) Nous ne sommes pas responsables pour les maladies, blessures ou invalidité, ainsi que les décès, qui sont la conséquence de votre état de santé ou de la détérioration de celui-ci.
(j) Le Contrat de Transport, incluant les présentes Conditions Générales de Transport ainsi que les limitations de responsabilité, s’applique également à nos Agents Accrédités, nos employés et nos représentants, dans la même mesure où il s’applique à nous lorsqu’ils agissent dans l’exercice de leurs fonctions. Le montant global recouvrable auprès de nous et de ces Agents Accrédités, employés et représentants ne pourra excéder le montant pour lequel nous sommes, le cas échéant, responsables.
(k) Si le transporteur aérien effectuant le vol n’est pas le même que celui avec lequel un contrat a été conclu, le Passager a le droit d’adresser une plainte ou une réclamation à l’un ou à l’autre. Si le nom ou le code d’un transporteur aérien figure sur le billet, ce transporteur est celui avec lequel un contrat a été conclu.
Les présentes Conditions Générales de Transport n’impliquent aucune renonciation aux limitations ou exclusions de responsabilité prévues par la Convention et la législation en vigueur, sauf disposition expresse stipulée dans ces mêmes Conditions Générales.
15.2 Dommages aux personnes
Si nous sommes responsables envers vous en cas de décès, de blessure ou de toute autre lésion corporelle, les dispositions suivantes s’appliquent:
a) Pour les dommages visés au paragraphe 1 de l’article 17 de la Convention de Montréal et ne dépassant pas 113.100 DTS (soit approximativement 133.075 EUR sous réserve de fluctuation) par passager, nous ne pouvons exclure ou limiter notre responsabilité. Pour les dommages excédant 113.100 DTS (soit approximativement 133.075 EUR sous réserve de fluctuation) par passager, nous ne serons pas responsables pour les dommages visés audit paragraphe 1 de l’article 17, si le dommage n’est pas dû à la négligence ou à un autre acte ou omission préjudiciable du Transporteur, de ses préposés ou de ses mandataires.
b) Nous nous réservons le bénéfice de l’ensemble des exonérations prévues par la Convention de Montréal et la législation nationale en vigueur. Concernant les tiers, nous nous réservons toute voie de recours à l’encontre de toute personne, et en particulier sans limitation, les droits de contribution et d’indemnité.
c) Si vous êtes victime d’un accident à bord d’un de nos avions et que vous y perdez la vie ou subissez une lésion corporelle, nous vous verserons, dans un délai de 15 jours après identification des ayants droit à l’indemnisation, une avance afin de vous permettre de faire face à vos besoins financiers immédiats, en proportion du préjudice subi.
d) En cas de décès, cette avance s’élève à un montant de 16.000 DTS (soit approximativement 18.825 EUR sous réserve de fluctuation) par Passager, conformément à la législation applicable.
e) Le paiement de cette avance ne donne lieu de notre part à aucune reconnaissance de responsabilité. L’avance pourra être déduite des sommes successives payées en fonction de la responsabilité du transporteur. L’avance doit nous être remboursée s’il est ultérieurement prouvé que vous avez vous-même, par négligence, provoqué votre décès ou vos blessures ou que vous y avez contribué, que la personne recevant l’avance a provoqué ce décès ou ces blessures également par négligence, ou que la personne recevant l’avance n’était pas habilitée à cette fin.
Article 16: Indemnisation en cas de refus d’embarquement suite à une surréservation
16.1 Refus d’embarquement suite à une surréservation
S’il y a, pour un vol déterminé, davantage de Passagers en possession d’une réservation confirmée qu’il n’y a de places disponibles sur ce vol, et si nous devions être obligés de refuser votre transport en raison de cette surréservation, vous serez indemnisé(e) à condition que les conditions suivantes soient remplies :
(i) que vous disposiez d’un Billet émis correctement et d’une réservation confirmée pour le vol concerné suivant les procédures applicables par nos Agents Accrédités ou nous-mêmes ;
(ii) que vous vous soyez présenté(e) à l’enregistrement à l’heure indiquée par le transporteur aérien, l’organisateur de voyages ou un agent de voyage ou au plus tard quarante-cinq minutes avant l’heure de départ publiée ;
(iii) Vous n’êtes pas un Passager qui voyage gratuitement ou à un tarif réduit directement ou indirectement accessible au public.
16.2 Priorités en cas de surréservation
Nous avons la possibilité de demander à des Passagers s’ils sont disposés, contre dédommagement équitable, à renoncer volontairement au vol pour lequel ils ont une réservation confirmée. Lorsqu’un vol est sur-réservé, les mineurs non accompagnés et les Passagers malades ou invalides sont prioritaires. Nous attribuons ensuite les places aux autres Passagers dans l’ordre de l’enregistrement. Nous sommes également libres d’attribuer les places selon d’autres critères non discriminatoires.
16.3. Le droit des Passagers en cas de refus d’embarquement
16.3.1. Lorsque le Règlement CE 261/2004 est applicable à votre vol et que vous auriez été victime d’un refus d’embarquement et que vous n’êtes pas un volontaire, vous vous verrez offrir le choix dans les conditions établies par le Règlement CE 261/2004 entre :
(i) le remboursement du billet, dans un délai de sept jours, au prix auquel il a été acheté, pour le ou les parties du voyage non effectuées (ou pour les parties du voyage devenues inutiles par rapport à votre plan de voyage initial), ainsi que, le cas échéant, un vol retour vers le point de départ initial dans les meilleurs délais) ;
(ii) un réacheminement vers votre destination finale, dans des conditions de transport comparables, et dans les meilleurs délais ;
(iii) un réacheminement vers votre destination finale, dans des conditions de transport comparables, à une date ultérieure, à votre convenance, sous réserve de la disponibilité des sièges. Si cette option est choisie, les frais d’hôtels, d’hébergement, de repas et autres frais de transport seront à votre charge.
16.3.2. En outre, nous vous offrons également dans les conditions établies par le Règlement CE 261/2004 :
(i) des repas et rafraîchissements compte tenu du délai d’attente ;
(ii) deux communications téléphoniques, ou la possibilité d’envoyer deux messages par télex, par fax ou par email ;
(iii) un hébergement à l’hôtel ainsi que la navette entre l’aéroport et l’hôtel lorsque l’heure de départ raisonnablement attendue du nouveau vol a lieu au moins le jour suivant le départ planifié pour le vol annulé.
16.3.3. Si vous avez droit à une indemnisation dans les conditions établies par le Règlement CE 261/2004, celle-ci va dépendre de la distance du vol, comme décrit ci-dessous :
a)Tous les vols de 1500 km ou moins
- Arrivée > 2 heures de retard : EUR 250,00
- Arrivée < 2 heures de retard : EUR 125,00
b) Tous les vols intracommunautaires de 1500 km ou plus
- Arrivée > 3 heures de retard : EUR 400,00
- Arrivée < 3 heures de retard : EUR 200,00
c)Tous les vols non-intracommunautaires de 1500 à 3500 km
- Arrivée > 3 heures de retard : EUR400,00
- Arrivée < 3 heures de retard : EUR200,00
d) Tous les vols non-intracommunautaires de plus de 3500 km
- Arrivée > 4 heures de retard : EUR 600,00
- Arrivée < 4 heures de retard : EUR 300,00
L’indemnisation sera payée soit par virement bancaire électronique, soit avec votre accord sous forme de bons de voyage et/ou d’autres services soit en espèces. L’assistance mentionnée ci-dessus relative au paiement de l’indemnisation et de l’assistance à fournir ne s’appliquera pas si vous ne respectez pas les heures limites d’enregistrement et d’embarquement prévues à l’article 6 ou si nous exerçons notre droit de vous refuser le transport en application des articles 7.1. et 7.2 des présentes Conditions Générales de Transport.
Lorsque le refus d’embarquement n’est pas dû à une surréservation mais pour d’autres raisons de santé, de sûreté, de sécurité ou, de documents de voyage inadéquats, nous ne serons pas tenus d’offrir assistance, indemnisation, remboursement ou une alternative de transport.
16.3.4. Si vous êtes victime d’un refus d’embarquement suite à une surréservation et si vous n’êtes pas volontaire pour partir sur un vol en partance des Etats-Unis, il se peut que vous receviez une indemnisation conformément à la loi américaine. Veuillez contacter l’un de nos représentants pour toute information complémentaire concernant notre politique d’indemnisation en cas de refus d’embarquement.
Article 17 – Délais de mise en cause et d'action en responsabilité
17.1 Notification
L’acceptation de son Bagage par le détenteur du Bulletin de Bagage sans protestation au moment de sa livraison, signifie que le Bagage a été livré en bon état, aux termes du Contrat de Transport, sauf preuve contraire qu’il appartient au Passager d’apporter. Si vous présentez une demande d’indemnisation ou intentez une action pour des Dommages causés aux Bagages Enregistrés, vous devez nous le notifier dès que vous découvrez le Dommage et, au plus tard, dans un délai de sept (7) jours à dater de la réception de votre Bagage. Si vous présentez une demande d’indemnisation ou intentez une action pour retard dans la livraison de votre Bagage Enregistré, ce délai est porté à vingt et un (21) jours à dater du jour où les Bagages ont été mis à votre disposition. Toute réclamation doit être effectuée par écrit.
17.2 Délai pour intenter une action
Toute action en responsabilité (sur base des Conventions de Montréal et Varsovie) doit être intentée, sous peine de déchéance, dans un délai de deux ans à compter de l’arrivée à destination, ou du jour où l’arrivée de l’avion était programmée ou de la date où l’arrêt du transport est intervenu. Le mode de calcul du délai est déterminé par le droit du Tribunal saisi.
17.3 Règlement européen n°261/2004
Toute action fondée sur le Règlement EC n°261/2004 est soumise au droit belge, conformément à l’article 19 ci-après, et doit par conséquent être intentée dans un délai d’un an à partir du vol entraînant l’application de ce Règlement.
Article 18: Information relative à l’identité du transporteur effectif
Le contractant du transport aérien informe le Passager de l’identité du ou des transporteurs aériens effectifs lors de sa réservation. Lorsque l’identité du ou des transporteurs aériens effectifs n’est pas encore connue lors de la réservation, le contractant du transport aérien veille à ce que le Passager soit informé de l’identité du ou des transporteurs aériens susceptibles d’assurer effectivement le ou les vols concernés, et il veille à ce qu’il soit informé de l’identité du ou des transporteurs aériens effectifs dès que possible et au plus tard au moment de l’enregistrement. En cas de changement du ou des transporteurs aériens effectifs intervenant après la réservation, ce qui peut se produire pour des raisons indépendantes de la volonté d’Air Belgium par exemple en cas de problème opérationnel ou technique ou d’expiration de contrat de partage de code, le Passager sera informé de ce changement dans les meilleurs délais (et au plus tard au moment de l’enregistrement ou au moment de l’embarquement lorsque la correspondance s’effectue sans enregistrement) conformément au Règlement CE n°2111/2005.
Article 19: Droit applicable
Le Contrat de Transport et les dispositions légales connexes relèvent du droit belge, à moins que l’application des dispositions d’un autre droit national ne soit obligatoire.
Article 20: Interprétation
En cas de contradiction entre les différentes versions de nos Conditions de Transport, les versions en anglais, français et néerlandais prévaudront sur les autres versions.
Article 21: Adresse de notification des plaintes
Vous pouvez faire parvenir votre plainte ou réclamation à l’adresse suivante :
Air Belgium, Customer Relations, 7 rue Emile Francqui, 1435 Mont-Saint Guibert, Belgique.
Dernière mise à jour: juin 2018
Credit cards
Bancontact
Belfius Pay Button
iDEAL
Pay with multiple credit cards
Split payment
Bank transfer
Payment in installments